Todo Ubú
Traducción del francés de Julio Monteverde
Logroño, febrero 2018
Primera edición
ISBN 978-84-15862-82-6
512 págs., 15x22 cms.
Encuadernación: cartoné

Próximamente

Todo Ubú

«Ubú Rey es el principal personaje de Jarry y se ha convertido en un personaje teatral y literario típico, como puedan serlo Don Quijote o Hamlet y otras figuras de la escena y la literatura. ¿Por qué? Porque es un personaje único en su género que representa la herejía, la sátira, la desmitificación, la contestación, la destrucción, en una palabra, del concepto de autoritarismo».—Enrico Baj.

«Jarry hizo algo mejor que escribir Ubú. Fue Ubú».—Albert Thibaudet.

«Ubú es la encarnación del anticristo sobre la tierra y, por consecuencia, una imagen inversa de Dios».—Henri Béhar.

El gran ciclo de Ubú se compone de las obras: Ubú rey, Ubú encadenado, Ubú cornudo y Ubú en la colina. La presente edición, a cargo de Julio Monteverde —la más completa hasta la fecha en lengua castellana— recoge todas estas obras en una nueva traducción, y suma otros documentos inéditos y esenciales, como por ejemplo los dos «Almanaques», por primera vez traducidos íntegramente al castellano, así como gran cantidad de textos y fragmentos en los que la redondeada sombra de Ubú se proyecta sobre la obra de Jarry.

«Padre Ubú: ¡Cornipanza! ¡No habremos demolido nada si no demolemos también las ruinas! Y no veo otro modo de conseguirlo que levantando con ellas bellos edificios bien ordenados».