R.I.P. Jacques Mesrine
Traducción del francés de Federico Corriente
Logroño, noviembre 2011
Primera edición
ISBN 978-84-939437-1-4
100 págs., 12x17 cms.
Encuadernación: rústica con solapas
PVP: 7,50€
Precio web: 7,10€

R.I.P. Jacques Mesrine

Ilustraciones de Daniel Tudelilla

«Algunos quieren convertirme en un héroe, y en la criminalidad no hay héroes. No hay más que hombres que se han marginado y que no aceptan las leyes porque están hechas para los ricos y para los poderosos». «Certains vont faire de moi un héros, alors qu’il n’y a pas de héros dans la criminalité. Il n’y a que des hommes qui sont marginaux, qui n’acceptent pas les lois, parce que les lois sont faites pour les riches et les forts». Jacques Mesrine

Edición bilingüe

En este breve escrito, que presentamos en edición española y en su original francesa, Alèssi dell’Umbria desmonta muchas de las necedades malintencionadas que se han dicho sobre Jacques Mesrine. Sin caer en la admiración facilona, recapitula sobre algunas de las acciones de quien fuera el «enemigo público n.0 1» en Francia durante los años setenta del siglo pasado, e indaga en algunas cuestiones a las que se tiene que enfrentar cualquier fuera de la ley. Este escrito es un complemento excelente de Instinto de muerte, la autobiografía de Mesrine publicada por esta misma editorial.

Dans ce court texte, que nous présentons en édition bilingue (espagnol-français), Alèssi dell’Umbria démonte beaucoup des niaiseries malintentionnées qu’on a déversées à propos de Jacques Mesrine. En évitant l’admiration béate, il passe en revue certaines des actions de celui qui fut « l’ennemi public n.0 1 » en France pendant les années soixante-dix du siècle dernier, et examine quelques questions auxquelles doit faire face tout hors-la-loi. Ce document est un excellent complément de Instinto de muerte, autobiographie de Mesrine publiée chez le même éditeur.

Quizás también te interesen...